СПИРИТОЛОГИЯ. стр 3.

Спиритология

Таким образом, я решил не привязываться больше к любым старым или новым правилам, которые сейчас или в будущем могут быть внедрены людьми, чьё видение заканчивается в точности на другом конце обеденного стола за котором они – в любом случае и так уже слишком много жира – могут набить свои желудки ещё полнее, поскольку они продолжают получать их непрерывно возрастающее вознаграждение.

С этим покончено и я таким образом создаю моё собственное правило написания, которое выходит далеко за пределы простой реформы правописания, это также относится к языку. Пришло время нового языка с новыми и упрощёнными правилами, который приглашает каждого применять его с удовольствием, без того чтобы сначала годами изучать книгу правил.


Я назвал этот новый язык "Спирит”. В нём только одно единственное правило, которому надо следовать. Одно правило находящееся в соответствии с универсальными основными законами общения, и оно гласит: если мысленная концепция, которую отправитель сообщения намеревается передать, достигает получателя, это правильный "Спирит”! Вы можете сказать проще: если человек может сделать так, чтобы быть понятым, это правильно!


Это правило, сформулированное мною, применимо для устного и письменного общения, но также для духовного (телепатического) общения, а также для передачи эмоций! Не имеет никакого значения, какой язык использовался для написания или произнесения фрагментов – английский, французский, турецкий или китайский.


Или – если это в письменной форме – будет ли кто-то дополнительно вводить рисунки или чертежи в сообщение!


Будучи детьми, мы не изучаем какие-то из этих предположительно логических правил, а просто копируем звуки, о которых мы мало-помалу узнаём для какого объекта, какого действия или для каких обстоятельств они служат как символ. Если бы наши родители произносили другие звуки, мы бы воспринимали эти различные звуковые волны как "естественные” и "правильные” и использовали их тоже. Вот почему некоторые люди никак не избавятся от своего диалекта (акцента) который они считали "естественным” в детстве. Точно также обстоят дела с письмом, потому что если вы выросли в Японии, у вас не возникнет мысль: "Как смешно (или неправильно) они здесь написали”. Вы видите, это меньше связано с логикой и интеллигентностью, а больше с местными соглашениями и результирующей реальностью групп!


И я очень хорошо знаю, что каждый язык имеет дело с соглашением и, поскольку я не хочу создавать полностью новый язык от нуля - как Толкиен совершил с языком эльфов в своём шедевре "Властелин Колец”, – я возьму немецкий язык за основу. "Спирит” будет развиваться как самостоятельный язык далеко за пределы своей немецкой основы, как только влияния людей со всего мира будут вносить вклад в него и войдут в языковые традиции пользователей.


Если ваш родной язык не такой как у меня – и поэтому не имеет ничего общего с этими безумными немецкими мерами – на вас не повлияла эта провалившаяся реформа и вы не видите почему именно немецкий язык должен быть использован как основа для "спирита”. Вы правы – поэтому просто возьмите ваш родной язык как основу для "спирита” и начните общаться также свободно как те, кто ещё перед изданием этой книги бросил взгляд на эту главу. Вы знаете каким удовольствием было видеть обмен "мылами” между датчанами и англичанами, когда датчанин писал "мыло” по-"английски” в точности так, как он вероятно произнёс бы это. Получатель был также очень доволен, поскольку таким образом письменное общение между ними впервые стало возможным – в то время как ранее это было невообразимо, так как у них – казалось бы – нет никакого общего письменного языка на котором основывать обмен Е-мэйлами. Только когда эти двое услышали о содержимом этой главы, неожиданно появилась основа для общения, и они смогли понимать друг друга без каких-то больших проблем, несмотря на то, что этот настоящий "странный” английский выглядел исключительно забавно на первый взгляд, можете себе представить!

В особенности приятным относительно этого вновь предлагаемого языка, я думаю, является то, что
книги больше не будут диктовать людям что правильно или неправильно в их ежедневном языке, и что книги, которые когда-нибудь будут написаны о языке "Спирит”, должны будут постоянно обновляться, поскольку они должны соответствовать употреблению языка людьми. Таким образом, человек вновь берет главенство – не учебник! Так что в будущем люди больше не будут – как обстояло дело слишком долго в прошлом – приспосабливаться к книгам и правилам, но учебники будут приспосабливаться к людям! "Спирит” как язык в меньших областях приведёт к тому, что является полным намерением этой книги: Преобразовать очевидную ино-определённость отдельных существ, как и человечества в целом, в само-определённость, которая затем достигнет высшей ступени – всё-определённости. И после того как я рассказал вам о том, как я решил проблему реформы правописания для себя, я могу наконец продолжить с запланированными главами, которые я отныне буду писать на "Спирите”. Если же вы впоследствии обнаружите, что я смешал старую и новую орфографию, и будете сомневаться правильно или неправильно я как автор пишу теперь, вспомните, что я более не подвержен никакой немецкой орфографии, ибо то, что вы читаете – "Спирит”. Более того, я буду с огромным удовольствием приветствовать, если вы – однажды насытившись необходимостью справляться как что-нибудь должно быть написано – затем напишете это простым способом – так как это приходит на ум написать. Вы можете дать этим людям, которые настаивают на желании обесценить вас в вашей разумности на основании одного из этих - ох таких необходимых - правил, совет прочитать эту главу, и заметить что вы, к тому же, используете совершенно новый, детски лёгкий язык, в котором есть только одно единственное правило, и который однажды закончит все дискуссии о реформах: "Спирит”.

Страница 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21